Gentle English Haiku Inspired by a Plush Panda
渋谷夜 ネオンの波に 毛並み揺れ Tokyo night— in neon waves fur sways
森しんと 友を思ひて 足取り軽く Forest stillness. Thinking of my friend, my steps feel light.
ケース越し 世界は甘く 静まりぬ Through the glass, the world turns sweet and goes quiet.
吹雪見つ 猫と肩寄せ パンダ照れ Snow blowing hard shoulder to shoulder with a cat— the panda blushes
見てるだけ 食べる前から うれしいね Just looking— already happy before eating.
暮れ空に 話し足りない 背中かな Dusk overhead, words not quite enough, only their backs.
灯る堂 黙して座る 小さき背ら A lit hall— sitting in silence, small backs.
夕焼けの 水を割りゆく 老婆と熊 At sunset, cutting through the water— an old woman and a panda.
遊び終え 言葉のいらぬ 夕間暮れ Playtime finished, silence says enough — evening’s thin edge.
葱抱え 似た者同士が 言葉ひらり Holding green onions, kindred souls — words drift lightly.
漕げぬ熊 教えるは五歳 猫ら見てる A panda won’t pedal, taught by a five-year-old — cats watching closely.
たけのこは ちゃんと入れたの パンダは問う Did you remember to add the bamboo shoots? the panda asks.
たけのこや 土のぬくもり 掌に Bamboo shoot — the warmth of the soil rests in my palm
雪深し 畳の上の 大決戦 Deep in winter snow, the tatami floor becomes a final showdown.
竹の子の お菓子はないのと パンダ連れ Bamboo shoots at the counter — asking for snacks like these, a panda in tow
雪だるま 俺の弟 パンダは思う A snowman, my little brother, the panda thinks.
頂上より 弁当たべるの 本気だす Before the summit, I open my lunchbox. Serious mode: on.
帰り道 買うのは肉まん ぬくもりも Heading home, the thought of steamed buns, and warmth.
待つ背中 竹の子の香り 先に来る Waiting back, the scent of bamboo shoots arrives first.
雪しんしん パンダペンギン うれしそう Soft, steady snow. Panda and penguin, full of joy.
背ふたつ 話さぬことで 近くなる Two backs together, saying nothing, growing closer.
来ぬ友を 待ち続けている 切なさよ Waiting still for friends who never come. Such quiet ache.
雨予報 パンをかじって ため息を Rain in the forecast. A bite of bread and a quiet sigh.
テディベア あの子の愛情 持ってった Teddy bear, you carried away the love meant for me.